Translation of "durante il procedimento" in English


How to use "durante il procedimento" in sentences:

Non dobbiamo andare avanti e indietro... trovando altri modi per renderlo piu' freddo e inutilizzabile durante il procedimento.
We don't have to play the game where we're going back and forth... coming up with innovative ways to make it colder and unusable in the process.
L'unico ostacolo sono le molte centinaia di migliaia di vite......vite coreane, che verranno perse durante il procedimento.
All that stands in the way are the many hundreds of thousands of lives... Korean lives... that will be lost in the process.
La sua evidente fiducia ci e' stata di grande conforto durante il procedimento.
Well, your boundless confidence provided us with great solace throughout the proceedings.
Beh, almeno ci siamo divertiti durante il procedimento.
Well, at least we enjoyed the process. Yeah.
O si puo' incidere l'arteria carotidea durante il procedimento, provocando un'emorragia.
Or you can nip the carotid artery during the procedure and the clot wouldn't hold.
Mia madre era determinata a dare una lezione a mio padre... anche se questo significava ammazzarci tutti durante il procedimento
My mother was determined to teach my father a lesson... even if it meant killing us all in the process.
Ci sono molti fattori e gruppi coinvolti e molte parti di informazioni devono rimanere segrete durante il procedimento per assicurare la sicurezza delle persone implicate.
There are many factors and groups involved, and many pieces of information have to remain secret during the process in order to maintain the security of people involved.
I partecipanti al procedimento giudiziario saranno informati delle seguenti norme procedurali obbligatorie e termini durante il procedimento dinanzi alla Corte.
The participants to the court proceedings will be informed of following mandatory procedural rules and time limits during the court proceedings.
3) evitare la vittimizzazione secondaria durante il procedimento giudiziario o le interazioni burocratiche;
3) avoid secondary victimisation during the judicial process or in bureaucratic interactions;
Durante il procedimento l'organo giurisdizionale prende in considerazione tutte le prove raccolte e decide se l'imputato sia o meno colpevole.
At the trial the court considers all the evidence collected and decides whether or not the defendant is guilty.
Per proteggere la superficie di saldatura dall’ossidazione, durante il procedimento si utilizza il gas di protezione argon.
To protect the weld surface against oxidation, argon is used as a shielding gas during the process.
Le spese separate di gestione e spedizione, la relativa IVA o altre tasse verranno indicate nel Negozio Online durante il procedimento per effettuare l’ordine e, in ogni caso, nell’e-mail di conferma del Suo ordine.
Separate charges for shipping, handling and their related VAT or other taxes will be shown in the Online Store during the ordering process and, in any case, on the Order confirmation email.
Posso ottenere assistenza legale prima e/o durante il procedimento?
Can I obtain legal aid before and/or during the proceedings?
«Articolo 1 Se durante il procedimento il contribuente ha comunicato, in forma non orale, un dato inesatto ai fini dell’imposizione tributaria, si applica un’imposta speciale (sovrattassa).
If, during the procedure, the taxable person has provided false information, other than orally, for the purposes of the tax assessment, a special charge (tax surcharge) shall be levied.
e sventrare un cavallo senza farsi pestare a morte durante il procedimento?
a horse's belly without being trampled to death in the process?
Ti difendero' durante il procedimento della corte marziale.
I'll be defending you in the court-martial proceedings.
Abbiamo legato durante il procedimento di divorzio.
We bonded together during her divorce proceedings.
Dice se Veronica Allen era presente durante il procedimento?
Does it say if Veronica Allen was in court for the proceeding?
L'ambito dei poteri dell'esecutore durante il procedimento di liquidazione dipende dal testamento.
The scope of the executor’s powers during the winding-up process depends on the will.
il diritto di essere sentiti durante il procedimento;
the right to be heard during the proceedings;
Se devo essere presente durante il procedimento e/o quando viene pronunciata la decisione sulla mia domanda, posso ottenere un rimborso delle spese di viaggio?
If I need to be present during the procedure and/or when my claim is being decided upon, can I be reimbursed for my travelling costs?
Durante il procedimento formale, la Commissione ha chiesto alle autorità spagnole di fornire informazioni sui prestiti che ADIF ha ottenuto sul mercato tra il 20 luglio 2010 e il 20 luglio 2015 (esclusi quelli erogati dalla BEI).
In the course of the formal proceedings, the Commission asked the Spanish authorities to provide information on the loans that ADIF obtained on the market between 20 July 2010 and 20 July 2015 (EIB excluded).
L'esecuzione deve continuare fino a quando non risulta essere conclusa o terminata con successo, ad esempio, perché il debitore ha pagato il suo debito al creditore durante il procedimento di esecuzione.
Enforcement should continue until such time as it has been successfully concluded or terminated, for instance, because the debtor has paid his debt to the creditor during the enforcement proceedings.
Durante il procedimento produttivo, il contenuto viene attentamente misurato e verificato e si controlla che l’involucro in gelatina sia dello spessore giusto.
During the manufacturing, the content is carefully measured and verified, and we also make sure that the gelatin shell has the correct thickness.
c) l’esonero o l’assunzione a carico delle spese processuali e gli onorari delle persone incaricate di compiere atti durante il procedimento;
(c) exemption from or assistance with the costs of proceedings and the fees to persons mandated to perform acts during the proceedings;
L’assunzione delle prove può avvenire anche in un secondo momento durante il procedimento, purché ciò non causi irragionevoli ritardi al procedimento stesso.
The evidence may be taken later in the proceedings, provided that it does not cause an unreasonable delay in proceedings.
È opportuno che le vittime identificate come vulnerabili al rischio di vittimizzazione secondaria e ripetuta, di intimidazione e di ritorsioni possano godere di adeguate misure di protezione durante il procedimento penale.
Victims who have been identified as vulnerable to secondary and repeat victimisation, to intimidation and to retaliation should be offered appropriate measures to protect them during criminal proceedings.
I ministri della Giustizia dell'UE adottano una nuova direttiva per garantire agli imputati il diritto all'informazione durante il procedimento penale anche in altri paesi dell'UE.
EU Justice Ministers adopt a new law to ensure defendants' right to information during criminal proceedings in other EU countries.
Durante il procedimento giudiziario, il giudice deve informare le parti della possibilità e dei vantaggi di ricorrere alla mediazione.
In addition, the judge can propose to the parties at any time that they see whether conciliation or mediation is possible.
Saranno poi protette da ulteriori traumi durante il procedimento penale derivanti, ad esempio, dal ripetersi di audizioni sulla loro esperienza di vittime dello sfruttamento sessuale.
They will be protected from further traumatisation during criminal proceedings, deriving for example from probing questions about the experience related to their forced sexual exploitation.
Nelle questioni relative all'affidamento i giudici possono altresì adottare misure volte a regolamentare l'esercizio dell'affidamento e le visite al figlio durante il procedimento oppure a garantire il futuro rispetto degli accordi.
In custody-related matters, courts can also apply measures to regulate the exercise of custody or the access to the child during the proceedings or in order to secure future compliance with agreements.
Durante il procedimento successorio contenzioso, i giudici emettono conclusioni e decisioni giudiziali.
During a contentious succession procedure, the courts issue conclusions and court decisions.
Eventualmente comunicheremo il termine di consegna durante il procedimento di ordinazione e nella conferma della spedizione.
If applicable we will inform you of the delivery period during the order process and in the shipping confirmation.
È possibile godere del patrocinio a spese dello Stato prima e/o durante il procedimento?
Can I get legal assistance before and /or during the proceedings?
Posso avvalermi del patrocinio a spese dello Stato prima e/o durante il procedimento?
Can I get legal assistance before and/or during the proceedings?
Durante il procedimento e dopo la sentenza di divorzio o di separazione giudiziale, l'assegno alimentare è versato al coniuge beneficiario.
During the proceedings and after the granting of a divorce or legal separation, the maintenance allowance is paid to the beneficiary spouse.
Inoltre, gli elementi del fascicolo attestano che la Gascogne ha pagato, sotto forma di commissioni trimestrali, spese di garanzia bancaria durante il procedimento nelle cause T‑72/06 e T‑79/06.
Moreover, the documents before the Court show that Gascogne paid bank guarantee charges, in the form of quarterly commissions, during the proceedings in Cases T‑72/06 and T‑79/06.
Se desideri ricevere gli acquisti presso un indirizzo alternativo, puoi effettuare l'ordine normalmente e durante il procedimento vedrai l'opzione per inviare il pacco ad un altro indirizzo ('Usa un indirizzo diverso').
If you wish to have an order sent to an alternate address, you may order the item as normal, but during the order process there will be an option to send the item to an alternate address ('Use Different Address').
Entrambi tali file vengono cancellati, il primo durante il procedimento di predisposizione degli estratti ed il secondo immediatamente dopo la fine di quest’ultimo.
The image and text files are deleted during the process or directly afterwards, at the end of the process for the production of extracts.
Non sono inoltre da provare i fatti di cui lo stesso giudice viene a conoscenza durante il procedimento – cosiddetti "fatti processuali".
And there is no need to prove facts of which the court itself acquires knowledge during the proceedings – trial facts, as they are known.
Ai fini del presente articolo «an ingredient indica una qualsiasi sostanza o miscela usata intenzionalmente nel prodotto cosmetico durante il procedimento di fabbricazione.
For the purpose of this Article, an ingredient means any substance or mixture intentionally used in the cosmetic product during the process of manufacturing.
Posso beneficiare del patrocinio a spese dello Stato prima e/o durante il procedimento?
Can I get legal aid before and/or during the proceedings?
107 In secondo luogo, occorre rilevare che, durante il procedimento nelle cause T‑72/06 e T‑79/06, le ricorrenti non hanno pagato l’importo dell’ammenda né gli interessi di mora.
107 In the second place, it should be pointed out that, during the proceedings in Cases T‑72/06 and T‑79/06, the applicants paid neither the amount of the fine nor the default interest.
In che modo il mio comportamento in relazione al reato, il mio casellario giudiziale o la mancata collaborazione durante il procedimento di risarcimento possono influire sulla possibilità del mio risarcimento e/o sul relativo importo?
In what way could my own behaviour in relation to the crime, my criminal record or failure to cooperate during the compensation proceedings affect my chance of receiving compensation, and/or the amount I receive?
Pertanto, durante il procedimento in dette cause, le ricorrenti hanno avuto la disponibilità della somma corrispondente all’importo di tale ammenda maggiorata degli interessi di mora.
Thus, during the proceedings in those cases, the applicants were in possession of the sum corresponding to the amount of that fine plus default interest.
Così, durante il procedimento di selezione della giuria mi hanno chiesto: "Potrebbe, nel caso in cui le prove presentate giustificassero la pena di morte, potrebbe votare, razionalmente e senza riserve, a favore della pena di morte?"
So when the jury selection process took place, they asked me, "Could you, if the evidence presented justified the death penalty, could you deliver, rationally and without reservations, a penalty of death?"
Il fatto che durante il procedimento i ragni non provino alcun dolore significa che, dopo alcuni giorni e dopo aver prodotto un po' di veleno, del tutto ristabiliti possono tornare di nuovo liberi.
Because spiders are completely unharmed during the process, it means that a few days later, once they've produced a little bit of venom again and they've recovered, we can release them back into the wild.
2.5922739505768s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?